9 無名さん
英語版で読破して日本語版読み始めてる者だけど。
あの訳者、賛否両論あるだろうけど意訳多すぎて駄目だと思う。
訳者の主観が入りすぎてて原作の良さが出てない部分が目立ってる。
そもそも日本語版の字体に工夫を凝らして雰囲気出そうとしてる所が受け付けない。
少しでも英語出来る人は原書読むのをすすめる。
あと、最終巻はスネイプに(*_*)だった。
あの訳者、賛否両論あるだろうけど意訳多すぎて駄目だと思う。
訳者の主観が入りすぎてて原作の良さが出てない部分が目立ってる。
そもそも日本語版の字体に工夫を凝らして雰囲気出そうとしてる所が受け付けない。
少しでも英語出来る人は原書読むのをすすめる。
あと、最終巻はスネイプに(*_*)だった。