Write
41 無名さん
自分の場合はニュアンス?変えるかな
相C→突起に触れると
自C→敏感な場所へ指が這わされると〜

相C→首筋に口付け
自C→肌に唇が触れた感触に〜
上のは例えだからその時によっては引用するけども
42 無名さん
>>39
自分は同じ言い回しにならないように微妙に変える

突起に触れると
→胸の飾りに触れる指

首筋に口付け
→首筋に触れる唇の柔らかな感触

みたいな感じ。つまり、人によりけりじゃないか?